???????????????????????????????????? 國家珍貴古籍名錄
國家珍貴古籍名錄是中國政府為建立完備的珍貴古籍檔案,確保珍貴古籍的安全,推動古籍保護(hù)工作,提高公民的古籍保護(hù)意識,促進(jìn)國際文化交流和合作。而由文化部擬定,報國務(wù)院批準(zhǔn)后公布的一份名錄,主要收錄范圍是1912年以前書寫或印刷的,以中國古典裝幀形式存在,具有重要歷史、思想和文化價值的珍貴古籍,以及少數(shù)民族文字古籍。截至目前,已公布五批《國家珍貴古籍名錄》,全國共有12274部古籍被列入,其中包括藏文古籍337部。
藏文古籍珍本鑒賞
據(jù)統(tǒng)計,包括公共圖書館和寺廟、私人收藏藏文古籍共有337部入選《國家珍貴古籍名錄》,其數(shù)量僅次于漢文古籍,成為珍貴古籍名錄一大亮點。囊括了在不同歷史時期的寫本、印本,以及不同裝幀形式的藏文古籍,同時反映了藏族歷史文化、造紙印刷技藝等豐富多彩的內(nèi)容。
(古籍書影均來自中國民族圖書館,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載、翻?。?/p>
????????????????????????????????????????????
2294大藏經(jīng)·甘珠爾
北京嵩祝寺刻本
十三世紀(jì)寫本,1函(287葉)。開本:17.5×6cm
清康熙二十二年(1683)北京刻本,107函,版框:59.4×15.3cm,開本:72.3×24.3cm
北京版藏文大藏經(jīng)又名嵩祝寺版,我館僅存有北京版《甘珠爾》部分,共有107函,1055卷。初刊刻于康熙二十二年(1683年)開始,完成于康熙三十九年(1700年)四月末。據(jù)專家考證其母本可能是永樂版。版片毀于光緒二十六年(1900年)康子之役。
北京版《甘珠爾》之編排次序為:以續(xù)部開始,其中《續(xù)部》二十五函,《般若經(jīng)》二十四函,《大方廣經(jīng)》六函,《顯經(jīng)部》三十二函,《律部》十三函,另加康熙三十九年四月撰寫的漢、藏、蒙、滿四種文字對照的目錄《甘珠爾目錄》一函,共計一百零七函。經(jīng)函扉頁的佛像,分別是十方諸佛、八大如來、七佛、三十五如來、三十佛等,續(xù)部為以時輪為主之續(xù)部各自之本尊,各經(jīng)函后有黃閹婆羅、六臂怙主、吉祥天女、財流天女等畫像。早期印本大部為硃刷,也稱赤字版。該版大藏經(jīng)因系清王室官本,刻造、裝幀頗為精良,版型較一般藏文經(jīng)大,每夾扉畫均為手工繪制,筆觸細(xì)膩,設(shè)色鮮麗,大多出自藏族畫家手筆。為佛教思想文化研究不可缺的資料。裝幀形式獨特,具有特別重要的版本、觀賞價值。
????????????????????????????????????????????
2294? 大藏經(jīng)·甘珠爾
2294? 大藏經(jīng)·甘珠爾
2294? 大藏經(jīng)·甘珠爾??
清康熙二十二年(1683)北京刻本,107函,版框:59.4×15.3cm,開本:72.3×24.3cm
北京版藏文大藏經(jīng)又名嵩祝寺版,我館僅存有北京版《甘珠爾》部分,共有107函,1055卷。初刊刻于康熙二十二年(1683年)開始,完成于康熙三十九年(1700年)四月末。據(jù)專家考證其母本可能是永樂版。版片毀于光緒二十六年(1900年)康子之役。
北京版《甘珠爾》之編排次序為:以續(xù)部開始,其中《續(xù)部》二十五函,《般若經(jīng)》二十四函,《大方廣經(jīng)》六函,《顯經(jīng)部》三十二函,《律部》十三函,另加康熙三十九年四月撰寫的漢、藏、蒙、滿四種文字對照的目錄《甘珠爾目錄》一函,共計一百零七函。經(jīng)函扉頁的佛像,分別是十方諸佛、八大如來、七佛、三十五如來、三十佛等,續(xù)部為以時輪為主之續(xù)部各自之本尊,各經(jīng)函后有黃閹婆羅、六臂怙主、吉祥天女、財流天女等畫像。早期印本大部為硃刷,也稱赤字版。該版大藏經(jīng)因系清王室官本,刻造、裝幀頗為精良,版型較一般藏文經(jīng)大,每夾扉畫均為手工繪制,筆觸細(xì)膩,設(shè)色鮮麗,大多出自藏族畫家手筆。為佛教思想文化研究不可缺的資料。裝幀形式獨特,具有特別重要的版本、觀賞價值。
???????????????????????????????????????????????
觀自在菩薩說普賢陀羅尼經(jīng)
6612觀自在菩薩說普賢陀羅尼經(jīng)?????
(印度)桑吉耶希撰(印度)阿札雅夏達(dá)嘎日拔瑪?? 仁欽桑波等譯,十一世紀(jì)初稿本,1函(10葉),開本:61×9.7㎝。
《觀自在菩薩說普賢陀羅尼經(jīng)》敘述觀世音菩薩為利益眾生,而說普賢陀羅尼、結(jié)界陀羅尼、奉請陀羅尼,并說誦持普賢陀羅尼者,永不墮諸惡趣;及見觀世音菩薩現(xiàn)身,得勝地陀羅尼三摩地等功德。
該書于傳統(tǒng)藏文經(jīng)書長條式,受古印度貝葉經(jīng)影響每葉左右穿孔繩索眼,格外特別。正文個別處有原文修改的痕跡,從修改后的內(nèi)容來看不是一般的錯別字修改,因此確定譯師的筆跡。另外全書做了詳細(xì)的批注和標(biāo)有十七世紀(jì)中葉噶丹寺院收藏號。
仁欽桑波是藏族歷史上最負(fù)盛名的佛經(jīng)翻譯家,后來的學(xué)者將他的譯著視為范本,將他及其以后翻譯的密宗經(jīng)典稱為“新密咒”。他還翻譯了不少文法、工藝方面的著作,對中印文化交流做出了歷史性的貢獻(xiàn)。
?????????????????????????????
6614帕·當(dāng)巴桑杰息結(jié)匯集
(印度)帕·當(dāng)巴桑杰撰,十四世紀(jì)寫本,1函,開本:36×8㎝。
息結(jié)派是西藏佛教教派之一,依靠對般若性空的認(rèn)識和一連串的苦修,以求停止生死流轉(zhuǎn)、息滅一切苦惱及其根源。創(chuàng)始者為入藏印度的游僧帕·當(dāng)巴桑杰。他精通顯密教法,曾先后五次至西藏傳教。第四次1097年,駐錫藏州定日寺,其后該寺即成為息結(jié)派的中心地。由于帕·當(dāng)巴桑結(jié)設(shè)教因人而異,傳授內(nèi)容也較復(fù)雜。又因為強調(diào)苦修,多無固定,宗教生活簡單,缺乏經(jīng)濟(jì)后盾,因此至十四、十五世紀(jì)就逐漸沒落,終至失傳。
該《小函》收集了帕·當(dāng)巴桑杰主要有關(guān)息結(jié)派著作,收集者較系統(tǒng)地整理抄寫,并附了息結(jié)派在西藏地區(qū)傳承世襲,是一部罕見的書籍。
該書于傳統(tǒng)藏文經(jīng)書長條式,筆跡優(yōu)美工整。是一部研究古老而失傳的佛教息結(jié)派提供了第一手資料。